вторник, 30 июля 2013 г.

DOMANOFF resort 2014

Круизная коллекция украинского бренда DOMANOFF посвящена песку: дизайнеры Дмитрий и Алена хотели показать схожесть между песком и временем.


Мягкие складки платьев напоминают о том, как песок просачивается сквозь пальцы подобно быстротекущим секундам и минутам.Сложные сочетания оттенков серого, голубого, бежевого и бледно-зеленого вызывают ощущение спокойствия и умиротворения. Фактурные вставки из кожи и необработанная кромка ткани поразительно сочетаются с чистотой и благородством вытянутых силуэтов, а прозрачная органза и асимметричные детали добавляют мягкости.

ENG: Cruise collection of Ukrainian brand DOMANOFF is dedicated to sand: the designers Dmitriy and Alena wanted to show similarity of sand and time.

Soft creases on dresses remind of a sand leaking through the fingers like swift-flowing seconds and minutes. Coplicated combinations of grey, light blue, beige and pale green provoke feelings of  serenity and peace. Textured leather insets and crude selvage surprisingly match with cleanness and nobleness of stretched silhouettes, and transparent organza and asymmetrical details add mildness.






понедельник, 29 июля 2013 г.

BEVZA resort 2014. lookbook

В преддверии показов весны-лета 2014 множество известных дизайнеров радуют мир коллекциями resort 2014. Так случилось и с украинской маркой BEVZA - Светлана представила свою межсезонную коллекцию в мае.

On the threshold of spring-summer 2014's fashion shows a lot of famous designers make the world happy by introducing their resort 2014 collections. It happened with Ukrainian brand BEVZA, too: Svetlana has shown her mid-seasonal collection in May.



пятница, 26 июля 2013 г.

Осень-зима 2013/2014: детали и декор

Viktor & Rolf

Сегодня мы рассмотрим будущий сезон в деталях. Любой, даже самый простой с первого взгляда образ на самом деле - сложная игра силуэтов, акцентов и цветов.


Как сказала Анна Делло Руссо, мода - "это целая наука, и ее постижение требует математической точности, умения, знаний". Очень точное определение, на мой взгляд, ведь без определенного вкуса, чутья и навыков "собрать" удачный look возможно, но далеко не всегда. В то же время к моде нельзя относиться чересчур серьезно - рискуешь выглядеть смешно. Это еще раз доказывает, что мода является игрой, в которой есть свои правила и история, корнями уходящая в древность. Но важно сохранять непосредственность, смелость и дерзость, чтобы нарушать эти правила и самой творить собственный неповторимый стиль.

Что касается прогноза на будущий сезон, то новинки осени и зимы разнообразны и неповторимы, а я покажу самые интересные из них.


< Перекруты, узлы и драпировки >

Чем сложнее, тем лучше: зимние коллекции демонстрируют любовь кутюрье к драпировкам, перекрутам на ткани и гигантским бантам. Выбирайте по настроению - такие эффекты романтично и нежно смотрятся на светлой ткани, а на черной и серой немного агрессивно. Большие банты завязаны у шей моделей Blumarine, Viktor & Rolf, Giambattista Valli и Christian Dior; бантики поменьше красуются на юбке Comme des Garcons и блузе Opening Ceremony. Драпировки замечены у Alexander Wang, Bottega Veneta и Haider Ackermann, а завязанные впереди платья Celine рукава становятся необычным и озорным дизайнерским решением.
Alexander Wang
Blumarine

Bottega Veneta

Viktor & Rolf

четверг, 25 июля 2013 г.

Camouflage & Office

Fall-winter 2013/2014


В сезоне f-w 2013 модная девушка - уверенная в себе и умеющая за себя постоять, та, которая не боится показать свой характер и добивается того, чего хочет. Согласна, звучит угрожающе, но впечатление складывается именно такое, если взглянуть на две следующие модные тенденции.

1. Армейская форма и камуфляж
Конечно, намерения переодеть женщин в настоящую солдатскую форму дизайнеры не имеют. Достаточно заменить брюки на юбку и внести разнообразие в цветовую палитру: от светло-песочного до темно-болотного хаки. Подчеркнутая женственность в виде затянутого ремешка на талии и чувство юмора при выборе вещи в цветные "защитные" разводы только приветствуются!
A. Detacher
Altuzarra

Veronique Leroy

Hermes

вторник, 16 июля 2013 г.

SMOKING JACKET

Ив-Сен Лоран во время финального выхода
его последнего шоу в 2002 г.

English variant is below.

Смокингу уже почти 100 лет!

Раньше его носили только английские аристократы как одежду для курения, откуда и произошло его название. Мужчины набрасывали этот пиджак, подбитый атласом и шелком, на плечи, выходя на балкон. Если для обычной одежды сигаретный пепел представлял определенную опасность, то со скользких лацканов смокинга его можно было легко смахнуть, не рискуя повредить одежду.
Марлен Дитрих была первой женщиной, которая осмелилась надеть смокинг. Она сделала это для съемок в фильме "Голубой ангел" (1930 г.), после выхода которого пиджак привлек к себе внимание прекрасного
Марлен Дитрих в "Голубом ангеле"
пола. Но настоящей революцией для моды стал 1962 год, когда молодой Ив-Сен Лоран представил свой "Le Smoking". До этого само собой разумеющимся было то, что смокинг - одежда только для мужчин. Поэтому смелым модницам, рискнувшим первыми надеть такой пиджак, были закрыты двери во многие рестораны Парижа. Считалось, что они выглядят неподобающе!

Но смокинг с годами отвоевал свое место в гардеробе многих женщин, и я этому рада. С течением времени появлялось множество цветных и пестрых вариантов, но мне ближе та самая вечная формула: черный пиджак, белая рубашка и черные брюки. Это элегантно, лаконично и соблазнительно одновременно!
YSL's "Le Smoking"
В моем шкафу пять черных жакетов; три из них можно назвать "смокинговыми". Самый любимый - очень приталенный, с огромными плечами, сшитый по лекалу Balmain. У него очень сложный крой, и именно он позволил посадить жакет по фигуре.
Мне нравилось носить каждый из жакетов в качестве школьной формы. Учеба в школе закончилась, но не моя любовь к смокингам! :) Теперь есть повод любить их даже больше, ведь, как бы это странно ни звучало, классика вошла в моду. В осенне-зимней коллекции практически каждого дизайнера нашлось место легендарному жакету. Это сделало его главной вещью must-have следующего сезона, но с оговоркой насчет того, что он приобретет более современное звучание.


ENG: Smoking jacket is almost a hundred years old now! Earlier it was worn only by English aristocrats as clothes for smoking - that's where it got its name from. Men threw this jacket, which was satin- and silk-lined, over their shoulders when entering the balcony. If an ash represented a threat to ordinary clothes, one would easily brush it away from slippery lapels of smoking jacket without any risk to damage clothes.
Marlene Dietrich was the first woman who dared to put the smoking jacket on. She did it for shooting in a film "Der blaue Engel" (1930), after release of which the jacket caught the women's attention. But the real fashion revolution was in 1962, when young Yves-Saint Laurent presented his "Le Smoking". Before it stood to reason that smoking jacket is worn by men only. That's why to those brave fashionistas who wore that jacket the doors of many Paris restaurants were closed. It was thought that they look unseemly!
But for years smoking jacket retook its place in the wardrobe of many women, and I'm glad of it. In the course of time many bright and coloured variations appeared, but that everlasting formula is nearer to me: black jacket, white shirt and black trousers. It is elegant, laconic and seductive at the same time!
I have 5 black jackets in my wardrobe; three of them can count as smoking ones. The most loved is the one that is waisted, has giant patch shoulders and was sewed using Balmain curve. It has a very complicated cut which let it to be fitted.
I liked to wear every jacket as a school uniform. Studying at school is over, but not my love to smokings! :)
Now we have a cause to love them even more, because, however strange wouldn't it sound, classics is in fashion now. In fall-winter collection of almost every designer the legendary smoking jacket found its place. This made it the main must-have thing of the season, but with reservation about the fact that it got a modern spirit.


3.1 Phillip Lim
Dion Lee

Akris

Alberta Ferretti

пятница, 12 июля 2013 г.

F/W `13-`14: coats

Fall-Winter 2013/2014

Под словом "зима", как ни крути, всегда подразумевается "теплая одежда". На какие бы уловки и выдумки дизайнеры не шли, мы всегда будем искать комфортное пальто, в которое можно было бы закутаться и чувствовать себя уютно. Очень часто приходится выбирать между "удобно" и "модно", но не в следующем сезоне!
ENG: The word "winter", however hard you try, always means "warm clothes". Whatever tricks and inventions the desighers would go to, we shall always look for a comfortable coat in which one would muffle herself up and feel cosy. We have to choose between "comfortable" and "fashionable" very often, but not the next season!

Основные тенденции: пальто


  • Пастельные и сливочные тона
Пальто свободного покроя самых нежных оттенков - это как раз тот случай, когда верхняя одежда становится и согревающей, и остромодной. Кашемировые, из валяной шерсти, подбитые овчиной, с запАхом или на пуговицах, такие пальто станут на защиту вашего комфорта.
ENG: The loose-fit coats of the most tender colours are exactly the case when outer clothing becomes both warming and super-fashionable. Made of cashmere or felt wool, with a wrap or on buttons, such coats will defend your comfort.
Blumarine
Giambattista Valli

Carven

Max Mara

Rodarte

Rochas

Stella Mccartney

Topshop Unique


четверг, 11 июля 2013 г.

Haute Couture: BACKSTAGE

Fall-Winter 2013/2014


Неделя моды от кутюр всегда кажется настоящим таинством, а всё, что происходит там, как будто оторвано от обычной каждодневной суеты и больше похоже на хорошо отрежиссированную сказку.

Атмосфера на шоу Ulyana Sergeenko напоминала постановку из книги "Алиса в Зазеркалье", а Раф Симонс распорядился превратить московскую Красную площадь в блистающий зеркалами (снова!) центр модного события - показа Christian Dior Haute Couture.
Всё бы хорошо, но мне, как и многим другим, всегда интересно посмотреть, что там за яркой ширмой! Поэтому фотографии с закулисья показов (backstage photos) с недавних пор не менее популярны, чем стандартные, подиумные (catwalk photos). На бэкстейдже модели могут позволить себе улыбаться, смеяться и кокетничать, и закулисные фотоотчеты от этого становятся "живыми" и приобретают особый шарм.

ENG: Haute couture fashion week always seems to be a real mystery, and everything that happens during it, is as if torn away from daily hustle and bustle and is looks like a well-directed fairytale.

The atmosphere on Ulyana Sergeenko's show reminded a staging from "Through the Looking-Glass, and What Alice Found There", and Raf Simons gave orders to turn Red Square in Moskow into the centre of fashion event - Christian Dior Haute Couture show, sparkling with mirrors (again!).
It all would be a good thing, but I, like many others, am interested to see what is behing the bright screen! That's why photos from backstage are nowadays as popular as standard ones from the catwalk. Backstage, models can afford themselves to smile, laugh and coquet, and behind-the-scenes photo reports become "alive" and get an unusual charm.


Armani Prive



среда, 10 июля 2013 г.

CHECKERED LADY

Fall-Winter 2013/2014


10 Crosby Derek Lam

Следующий сезон пройдет под флагом в клетку: знаменитый древний узор на ткани завоевал подиумы. Что это, дань уважения к прошлому моды или попытка возродить традиции? Кажется, дизайнеры устали от нововведений и решили вспомнить о классике. А классика, как известно, беспроигрышный вариант.

Но если вы ожидаете увидеть килты и платья-футляры, я вынуждена вас разочаровать! Настолько неожиданным этот узор еще не был никогда. Двухцветные пайетки складываются в сияющую ткань, расплывчатые квадраты теснятся на свободном пальто, а матовые и блестящие нити на плаще переплетаются, превращаясь в тот самый геометрический рисунок. Теперь не считается моветоном смешивать разные виды и цвета клетки в одном луке - наоборот, можно и нужно экспериментировать.

Дизайнерам удается совмещать нестандартный подход и узнаваемые мотивы. Например, одежду из клетки тартан (шотландки, ранее использовавшейся только для пошива килтов) можно найти у Versace, Givenchy, Saint Laurent, Stella McCartney, Antonio Marras и Fausto Puglisi. Но это не привычное глазу сочетание красного с белым и зеленым, а разные вариации на эту тему и игры с цветом.

ENG: The next season will carry a checkered flag: a well-known ancient pattern conquerred the catwalk. Is it a tribute to the fashion's past or an attempt to revive the traditions? It seems that designers are tired of innovations and decided to remember classics. And classics is known as a safe variant.
But if you are looking forward to see ordinary kilts and case-dresses, I have to disappoint you! This pattern has never been so surprising. Double-coloured sequins form sparkling material, blurred squares jostle one another on a loose-fit coat, and matte and shining threads interlace forming that geometrical design. Now to mix different kinds and colours of the checker in one look is not mauvais ton - on the contrary, one may and needs to experiment.
The designers manage to match unusual approach and well-known motives. For example, clothes made of tartan checker (plaid, which was used for sewing only kilts before) one can find at Versace, Givenchy, Saint Laurent, Stella McCartney, Antonio Marras and Fausto Puglisi. But it is not an usual match of red with white and green, but different variations and plays with colours.
Fausto Puglisi
Antonio Marras

Versace

Givenchy

Stella McCartney

Saint Laurent